主页   


口译认证考试简介


 上海市口译资格证书考试

 口译考试为每年考两次,每次分为笔试和口试两个阶段,笔试时间在每年3月和9月的上旬,口试在笔试过后约一个多月的时间进行。参加考试者在第一阶段考试通过之后方可参加第二阶段的考试。第一阶段考试通过者,在两年之内可连续报名参加第二阶段口试考试。每次笔试报名时间在考试之前的3个月,口试报名时间为笔试后1个月左右。

 ●高级口译:

  考试形式:考试采取客观试题与主观试题相结合、单项技能测试与综合技能测试相结合的方式。如在第一阶段笔试中,客观试题约占笔试试卷总分的25%,主观试题约占笔试试卷总分的75%。
      考试内容:第一阶段综合笔试共分六部分。第一部分:听力;第二部分:阅读(1);第三部分:翻译(英译汉);第四部分:听译;第五部分:阅读(2);第六部分:翻译(汉译英)。每部分考试时间为30分钟,总考试时间为180分钟。每部分考分分配为50分,六部分总分300分,合格分为180分。第二阶段口试共分两部分:口语与口译。考试时间为25分钟左右。
      培训教材:《英语高级口译岗位资格证书》考试的培训教材为上海外语教育出版社出版的考试指定教材。该教材由孙万彪任主编,编委有周国强、严诚忠、梅德明、陈汉生。此教材为第二版。

●中级口译:

  考试形式:考试采取客观试题与主观试题相结合、单项技能测试与综合技能测试相结合的方式。如在第一阶段笔试中,客观试题约占笔试试卷总分的35%,主观试题约占笔试试卷总分的65%。
     考试内容:第一阶段综合笔试共分四部分。第一部分:听力;第二部分:阅读技能;第三部分:英译汉;第四部分:汉译英。总考试时间为150分钟,其中听力部分为40分钟,阅读技能部分为50分钟,英译汉部分为30分钟,汉译英部分为30分钟。四部分总分为250分。其中:听力90分,阅读60分,双译各50分。合格分为150分。第二阶段口试共分两部分:口语与口译。考试时间为25分钟左右。
     培训教材:《英语中级口译岗位资格证书》考试的培训教材为上海外语教育出版社出版的考试指定教材。该教材由孙万彪任主编,编委有周国强、严诚忠、梅德明、陈汉生。此教材为第二版。


全国人事部翻译专业资格(水平)考试

  全国翻译专业资格(水平)考试,是在国家人事部指导下,由中国外文出版发行事业局组织实施与管理。考试合格,颁发《中华人民共和国翻译专业资格(水平)证书》,在全国范围内有效,是聘任翻译专业技术职务的必备条件之一。
      这项考试分三级、二级、一级口笔译翻译和资深翻译4个等级,大体同目前翻译职称中的初级、中级、副高、正高职称相对应。考试的难度大致为:三级,非外语专业本科毕业、通过大学英语六级考试或外语大专毕业生水平,并具备一定的口笔译实践经验;二级,非外语专业研究生毕业或外语专业本科毕业生水平,并具备3-5年的翻译实践经验;一级,具备8-10年的翻译实践经验,是某语种双语互译方面的行家。资深翻译实行考核评审方式取得,申报资深翻译的人员须具有一级口译或笔译翻译资格(水平)证书;一级口译、笔译翻译实行考试与评审相结合的方式取得。目前我们进行的是二级口译、笔译翻译和三级口译、笔译翻译的考试。
     中国外文局组织实施的翻译专业资格证书与职称挂钩,建立这个翻译人员资格考试制度后,翻译和助理翻译专业职称将不再通过评审,而是由二、三级口译和笔译考试、评定替代,从而改变了过去以单一评审模式对翻译人才进行评价的方式。而且,全国翻译专业资格证书要求的专业性比较强,不仅适合从事外文工作的专业人士考取,也是其他专业人士进入翻译行业的准入证。
     本考试面向全社会,重在考核各行各业从事翻译工作的人员的实际能力和水平。凡遵守中华人民共和国宪法和法律,恪守职业道德,具有一定外语水平的人员,不分年龄、学历和资历,均可报名参加相应语种、级别的考试。
     全国翻译专业资格(水平)考试试点期间,每年进行一次。(2003年12月6至7日在北京、上海、广州三城市进行英语翻译试点考试,2004年5月30日在全国20个省、区、市进行英语翻译试点考试)翻译考试在全国范围实行后,将根据两次试点考试情况决定,但原则上一个语种每年只进行一次。从明年开始,将每年举办两次考试。时间分别是5月的最后一个周末(星期六、星期天)和12月的最后一个周末(星期六、星期天)。具体考试次数、时间以考前通知为准。http://www.catti.cn/


北外英语翻译资格证书考试

 “北外英语翻译资格证书考试”是一项在全国实施的,专门对广大从业人员,包括在校大学生的英语实际翻译能力进行科学考核并提供权威认证的翻译资格认证考试制度。包括口译和笔译两种形式的认证。   
     该考试由北京外国语大学考试中心负责组织实施,考试合格者由北京外国语大学颁发资格证书,该证书终身有效。   
     北外英语翻译资格认证考试参考了包括澳大利亚、美国、欧盟、英国、加拿大等国家和地区的翻译资格认证标准,是一项具有国际水准的认证考试。主持考试命题及阅卷工作的人员包括教育部人文社科重点研究基地-北外中国外语教育研究中心、北外高级翻译学院和英语学院语言学、语言测试、翻译教学与研究领域以及国内翻译界和国际翻译协会的专家和学者,具有丰富的国际、国内大型语言测试的设计及命题经验。与以往的多种英语考试相比,"北外英语翻译资格证书考试"更注重其标准的科学性、实用性,强调证书的权威性。   
     北外英语翻译资格证书考试分英语口译和笔译两种。口译和笔译证书各分三个等级,共六种资格认证考试。   
     初级英语翻译资格证书(口译)(Certificate of English Interpreting: Preliminary):通过该级证书考试的考生能够承担一般性会谈或外宾日常生活的口译工作。   
     初级英语翻译资格证书(笔译)(Certificate of English Translation: Preliminary):通过该级证书考试的考生能够就一般难度的材料进行英汉互译,能够胜任一般性文件或商务等方面材料的翻译工作。   
     中级英语翻译资格证书(口译)(Certificate of English Interpreting: Intermediate):通过该级证书考试的考生能够承担一般性正式会议、技术或商务谈判,以及外事活动的口译工作。   
     中级英语翻译资格证书(笔译)(Certificate of English Translation: Intermediate):通过该级证书考试的考生能够就普通英汉原文材料进行互译,能够胜任一般性国际会议文件、科技或经贸等材料的翻译工作。   
     高级英语翻译资格证书(口译)(Certificate of English Interpreting: Advanced):通过该级证书考试的考生能够担任国际会议的口译或同声传译工作,能够承担政府部门高级口译工作。


翻译考试证书比较表下载


相关链接
学生活动
就业实践

学校课程
培训流程
课程模块
套读优惠
会员制度

入学报名
入学日期
在线咨询
在线注册
入学申请表

© 2007 | TIIT 甲申同文翻译 | 版权所有
网站的设计与更新来自Flynn
最新更新:2007年1月23日